LA POESIA AL SEGLE XIX
Examinant les produccions del
romanticisme floral, ens adonem del gran predomini de la mediocritat. La
restauració vingué en un moment de poca alçada literària, com ja es comprova en
les composicions de les dues recents antologies, la d’Els trobadors nous i la d’Els Trobadors
moderns. Volgueren fer poesies tot un llarg rengle de lletraferits que no
estaven gaire dotats. Era el temps en què ésser catalanista, per a quasi tots
els que ho eren o es creien ésser-ho, consistia a fer versos en català. El
resultat dels primers concursos va ésser qualitativament magríssim (...). L’èmfasi,
la pirotècnica d’imatges i la ressonància declamatòria, permetien de cobrir més
o menys la buidor del pensament i la banalitat dels sentiments.
Antoni Rovira i Virgili: Els corrents ideològics
de la Renaixença catalana. Col. Pop. Barcino, CCX, Ed. Barcino, Barcelona,
1966, pp. 35-36
I
La poesia catalana del segle XIX no
té, en general, gaire categoria literària, però és interessant des d’un punt de
vista històric i sociològic, com a element inscrit en el procés de redreçament
lingüístic, literari, cultural i polític de la Renaixença.
Com ha indicat Joaquim Molas, entre
1808 i 1813 la poesia catalana es posà al servei de les lluites de caire
ideològic que divideixen la gent del país.
Arran de la guerra del Francès
(1808-1814) foren escrits poemes tant a favor com en contra de Napoleó, uns de
caire conservador, d’altres de caire liberal. Es tracta de poemes de poca
volada ideològica que pretenien, bàsicament, informar el públic dels
esdeveniments i estimular-lo a la lluita. Cal destacar els poemes de Jaume Vada
i Josep Robrenyo. Vet aquí un fragment dels Laments de la trista ciutat de
Barcelona, d’aquest darrer autor:
Ai,
maleïda França!
Te
n’has de recordar,
del
mal que has fet a Espanya!
Nos
la tens de pagar!
(...)
La
noble Barcelona
-aquella
gran ciutat
que,
a tots quants la veien,
tenia
el cor robat-,
la
maleïda França
nos
la va usurpar.
Ja
no és ombra del que era,
certament
fa plorar.
Ai,
maleïda França!...
(...)
Oh,
catalans patricis,
¿no
encén això los cors
per
prendre tots les armes
contra
d’aquells traïdors?
De
semblant injustícia,
nos
hem de revenjar,
i
en la sang de ses venes,
les
mans hem de rentar.
Ai,
maleïda França!...
(Poesia neoclàssica..., cit. pp. 77 i ss.)
Durant el Trienni Constitucional (1820-1823), hi ha
un nou període d’eclosió de la poesia. La majoria de poetes es posen a favor de
la revolució constitucional; d’altres, però, com Tomàs Bou, defensen les
posicions més absolutistes.
L’any 1823, amb l’inici de la Dècada
Absolutista, la poesia desapareix de l’escena pública per refugiar-se en
cercles privats o a l’exili. Durant el període 1823-1833, els poetes exiliats o
no, traduïren en vers una doble possibilitat d’exili: la de l’home que se sent
ala terra un desterrat del Paradís i el de l’exiliat polític en terres
estrangeres. Lo temple de la Glòria, d’atribució dubtosa i Les
Comunitats de Castella d’Antoni Puigblanch, tipifiquen un i altre exili i,
ala vegada, mostren la ràpida evolució cap a les formes romàntiques. Aquest
poema, que va exercir una clara influència sobre La Pàtria d’Aribau, ha
estat considerat com la clausura d’un període i l’obertura d’un altre: el
romàntic.
Vegem un fragment del poema de
Puigblanch, en què ataca Ferran VII:
Fet esclau
per sa culpa, ell no tem menysprear,
en son rescat
espargida, de sang la còpia tanta;
encara també
creu que, el poble encadenar,
és deute a
son bressol,lo fill d’una marfanta.
Per ell, més
qu eper altri, està escrit: “no pot donar
bon fruit, de
n’Hug Capet, la mal sucosa planta”
Gran és
l’ambició, major la ineptitud,
ànima vil que
en trone seus de la ingratitud!
(Ibid., p. 110)
El període romàntic de la poesia
catalana se sol fer coincidir amb la publicació de l’Oda a la Pàtria
d’Aribau (1833). A partir d’aquesta data el romanticisme serà el moviment
dominant a la nostra poesia fins que cap al 1874 entrarà en crisi.
Bonaventura Carles Aribau va escriure l’Oda per
felicitar el seu patró Gaspar de Remisa, banquer català resident, com ell, a
Madrid. Aquest fet de circumstàncies, però, només s’esmenta al final del poema,
que constitueix, bàsicament, un cant a la pàtria i a la llengua. I és per
aquest motiu que l’Oda d’Aribau serà vista, ja pels mateixos homes
de la Renaixença, com la primera fita
del redreçament literari que duien a terme, tot i que compti, com ja hem vist,
amb uns antecedents.
Vegem una estrofa de l’Oda d’Aribau:
Plau-me encara parlar la llengua d’aquells savis,
que ompliren l’univers de llurs costums e lleis,
la llengua d’aquells forts que acataren los reis,
defengueren llurs drets, venjaren llurs agravis.
Muira, muira[1]
l’ingrat que, en sonar en sos llavis
per estranya regió l’accent nadiu, no plora,
que en pensar en sos llars, no es consum ni s’enyora,
ni cull del mur sagrat la lira dels seus avis!
(Poesia catalana romàntica, cit., pp. 19-20)
Joaquim Rubió i Ors (Barcelona,
1818- 1899) és qui es fa ressò del missatge d’Aribau i l’articula sobre una
voluntat de redreçament. La seva poesia, escrita en llenguatge planer, presenta
una gamma de temes que van des d’un bucolisme ingenu fins a l’evocació de
gestes heroiques i de llegendes pairals, sense que hi manqui, tampoc, la
inspiració religiosa ni el recurs romàntic de l’orientalisme. Sovint el seu to
és patriòtic, com al poema Barcelona:
Alça’t,
oh Barcelona,
prou
has estat postrada i abatuda!
Mira
que una corona
tan
gran com la perduda
te
guarda el cel tal volta per ton front!
Surt
ja de ta agonia!
Pensa
que els nostres fills, amb veu severa,
preguntaran-te
un dia:
“Què
has fet de ta senyera?
On
són tos reis? Tos braus cabdills, on són?
(Ibid., p. 20)
Ja hem esmentat com l’exemple de
Rubió va suscitar l’adhesió d’alguns poetes i cal destacar Tomàs Aguiló i
Fuster (1812-1884) i Marian Aguiló (1825-1897) a Mallorca, i Tomàs Villarroya
(1812-1856) i Teodor Llorente (1869-1949) a València, pel que representen de
revifament fora del Principat.
L’obra dels poetes anteriors a la
restauració dels Jocs Florals (1859) es fa ressò dels tópics més freqüents a la
poesia popular coetània i així apareixen temes sepulcrals i de misteri al
costat, però, d’una temàtica de caire civil o social pròpia d’un país que es
troba en un procés d’industrialització i de conscienciació col·lectiva. Les
tècniques emprades són també fonamentalment romàntiques, així com part de les
influències que reben aquests poetes –Victor Hugo, Lamartine, Zorrilla-.
Tanmateix, cal assenyalar també altres influències: Tomàs Aguiló, per exemple,
rep la influència de la balada alemanya i s’inspira, com Marian Aguiló, en la
poesia popular de la tradició oral. Vegem un fragment de L’estrella de
l’amor, poema en què Marian Aguiló imita el cançoner popular:
Ja
passa la donzella
que
els cors fa bategar,
l’amor
és vida,
que
els cors fa bategar,
vida
és amar.
Tothom
que s ela mira
darrera
li ha d’anar...
(...)
Un
patge se li acosta,
i
ella no es vol girar...
Un
comte li diu bella,
i
pitja el caminar...
Un
frare li pregunta
per
si es vol confessar...
“Oh
frare, lo bon frare,
davant
m’haveu d’anar...
Cerc
un convent de monges
que
monja em vull tancar...”
(Ibid., pp. 60-61)
Pons i Gallarza és influït per la
lectura dels poetes clàssics llatins, la qual cosa té com a conseqüència
l’assoliment d’una profunditat única en la poesia catalana de l’època. Vegem un
fragment del seu poema Lo treball de Catalunya:
Fineix
lo jorn, com de lluny
una
música s’acaba,
los
cims que daurava el sol
la
boira del vespre amaga.
Baixen
boscaters dels rocs
amb
la destral a l’espatlla
i
baixen los cavadors
giravoltant
per les rases.
(Ibid., p. 75)
Manuel Milà i Fontanals (Vilafranca del Penedès, 1818-1884) es basa,
sobretot, en la imitació de la poesia èpica medieval. Vegem, com a exemple, el
final de La cançó del Pros Bernat:
No
menyspreu les noves del vell juglar.
Ja
s’acaba la gesta del pros Bernart.
Que
tingué braç de ferre ab cor lleal
Vencé
moltes batalles dels fers alarbs;
Gran
honor y gran terra sabé guanyar.
Regnav’en
l?Issavena, lo riu saltant,
Y
en les dues Nogueres ensá y enllá,
Y
en les aspres singleres de alt Montblanch.
Als
murs vells posà torres viles poblà.
En
Ovarra fundava monestir sant;
Ses
cel·les acullien monges cantants
Que
ara preguen per l’arma del pros finat.
Alli’n
vas d’alabastre amb Teudia jau.
La
cançó ja es fenida del pros Bernart.
A
Déu que pau nos done en sia grat.
(ed. cit., p. 299)
En general, la influència medieval
no és gaire important. Els trobadors són molt citats, però relativament poc
llegits.
Convé donar relleu especial a Milà i
Fontanals, figura polifacètica relacionada amb les plataformes més importants
de la Renaixença, com és ara els Jocs Florals, la Universitat, l’Ateneu,
l’Acadèmia de Bones Lletres, l’Acadèmia de la Llengua Catalana...
Milà va ser, al seu temps,
l’estudiós més seriós de la literatura medieval catalana i de la poesia
trobadoresca .De los trovadores en España (1861)- i un gran
recol·lector, divulgador i teòric de la literatura popular de tradició oral –Observaciones
sobre la poesia popular (1853), Romancerillo catalán (1882)-, dues
tasques imprescindibles amb vistes a la codificació de la llengua catalana
moderna.
És també autor d’obres d’estètica i
de teoria literària –Compendio del arte poética (1844), Manual de
estética (1848), Principios de estética (1857), Principios de
teoría estética y literaria (1869).
Es dedicà també als estudis
filològics i fou el mestre de M. Menéndez Pelayo i d’Antoni Rubió i Lluch.
Els Jocs Florals
La restauració dels Jocs Florals l’any 1859 inicia una nova
situació en poesia i confereix una garantia de continuïtat i de projecció
social a l’esforç aïllat i intermitent que fins aleshores havia realitzat
l’escriptor en llengua catalana. Es consoliden definitivament el 1877, any en
què és premiada L’Atlàntida de Jacint Verdaguer.
Els Jocs Florals subordinaren
tota llur capacitat expansiva un fet
estrictament nacional, i, per tant, local: la Renaixença. El seu valor
històric resideix, doncs, a no ser una escola d’alta creació poètica, sinó a ser
una institució de renaixement, en haver sabut crear une stat de consciència
dins la societat catalana.
El coneixement i l’exaltació del món
medieval i més concretament del món trobadoresc suscitats pel Romanticisme i el
desig de donar una base social i literària a la llengua catalana, van fer
sorgir la idea de restaurar l’antiga festa dels Jocs Florals.
Ambla seva restauració, la nostra
literatura, fins aleshores descohesionada, es converteix a poc a poc en una
literatura que creu enles pròpies possibilitats, que sap interessar certes
zones de la societat on es produeix, que pot sostenir –tot i que d’una forma
precària- una premsa i unes editorials.
De fet, els Jocs Florals constituïen
una manifestació més o menys velada del catalanisme, no sols lingüístic i
literari, sinó també social i polític.La cultura arriba –gràcies a la difusió
dels Jocs- a la pagesia, classe mitjana i petita burgesia i, en
determinades ocasions, la classe obrera, l’alta burgesia i l’aristocràcia
participarien d’aquesta literatura.
Els temes venien orientats pel lema Pàtria,
Fe i Amor. La Pàtria era el tema preferit: els autors es
lliuraven a les evocacions, entre teatrals i nostàlgiques, del passat
esplendorós de la pàtria o de les opressions que havia sofert.
El romanç acolorit i
espectacular exhauria totes les possibilitats narratives de la nostra història
medieval. El tema concret del ressorgiment era l’habitual. Vegem com a
exemple un fragment de La veu de les ruïnes d’Adolf Blanch i Cortada:
Despulles dels vells
segles, pels vents arrabassades
Que mou el carro volador
del temps,
Bé em plau entre
vosaltres asseure’m de vegades,
Com
en l’escó dels avis,
Penes i glòries
recordant ensems.
Tant si l’oratge
eixampla ses ales turmentoses
Batent l’ample cairell
del mur antic,
Com si son mantell negre
de perles tremoloses,
Estén
la nit serena...
Oh enderrocs catalans,
sóc vostre amic!
Com no? Si entre eixes
pedres que empeny la totxa arada,
D’un suau amor hi cova
el suau caliu?
Si treu per cada
escletxa sa veu enrogallada
L’esperit
d’un i altre segle.
I el foc del món passat
revifa i viu?
Jo us am’, volcans
prenyats de flames resplendentes
Que brollen sols de
pàtria al noble crit!
Jo us am’, o
trossejades, superbes ossamentes,
Que
de llurs jorns de glòria
Els gegants de la terra
ens han jaquit!
Testes de ma infantesa
us vegí i us veig encara
Com guaites vigilants
d’un campament!
Nin també entre
vosaltres son cor rublí el meu pare
De
català entusiasme,
I aquí us faran mos
fills son sagrament.
(Octavi Saltor, ed. cit., pp. 50-51)
La Fe no donà lloc a
l’expressió de l’enfrontament de l’home amb Déu, amb le propi misteri i amb els
límits que li fixen en ujna terra insegura i tràgica, sinó a simples peces
narratives i a maediocres efusions sentimentals. L’Amor no era sinó una
contribució de la concepció romàntica de la vida, com és el cas a Primavera de Francesc
Matheu, poema del qual transcrivim un fragment:
Si
tu fossis aquí, estimada meva,
si
tu fossis aquí!
com
correríem follejant[2]
sens treva
per
l’horta i el jardí!
Pujaríem
de jorn a les muntanyes
per
veure el sol ixent,
fent
gotejar sobre ton cap les canyes
humides
del torrent.
A
estones, de bracet i fent parella,
prendríem
el camí,
tot
fent-te pessigolles a l’orella
amb
brots de romaní.
(Octavi
Saltor, ed. cit., pp. 90-91)
II
JACINT
VERDAGUER
No es suficiente decir que el poeta ha escrito obras
inmortales, que es el mejor que España ha producido en el siglo XIX, y que ha
sido el evangelista de la lengua catalana como instrumento literario.
Tampoco es bastante hacer ver que
al lado del autor de poemas que son el producto de grandes concocimientos
retóricos, hay el poeta de la dulzura, comparable por su perfume poético conlos
más delicados autores que haya producido la lake school del romanticismo inglés. Todo esto pasará a los futuros
manuales de la historia de la literatura catalana.
Lo que más despierta mi curiosidad
crítica, después de haberme entusiasmado con su Rosa marcida y Perquè canten les mares, es
el ambiente moral interior que se creara en el alma de Verdaguer al sentirse en
estado de perenne contradicción consigo mismo.
Porque Verdaguer era un místico, y
él mismo (...) se creái el
continuador de Santa Teresa y de San Juan de la Cruz, y que su Dios le había
favorecido con la herencia de San Francisco de Asís. Pero su misticismo era
literario, constituía un género, cultivado por él con maestría, como había
cultivado el heroico en el Canigó y el mítico en La Atlántida.
Jaume brossa: los
dos verdaguer. la revista blanca. Any vi, núm 97 (1 de juliol 1902),
p. 19.
Jacint Verdaguer i Santaló va néixer el 17 de maig de
1845 a Folgueroles. Als deu anys va ingressar al seminari de Vic, on començá a
familiaritzra-se amb els clàssics El 1865 va participar per primera vegada als
Jocs Florals de Barcelona i hi obtingué dos premis. Aquest fet el pñosà en
contacte amb els homes més rellevants de la Renaixença tals com Milà i
Fontanals, Marià Aguiló i Francesc Pelagi Briz. Ordenat sacerdot el 1870 fou
destinat a Vinyoles d’Orís com a vicari. Allí començà l redacció del gran poema
èpic: L’Atlàntida, el primer dels seus llibres que havia de consagrar-lo
com el més gran poeta de la Renaixença, i que féu conèixer el nom de Verdaguer
arreu d’Europa.
El 1874 –i seguint el consell dels
metges que li havien diagnosticat una anèmia cerebral incurable- aconseguí una
capellania al vaixell “Guipúzcoa” que feia el trajecte regular a
L’Havana. D’aqwuesta època són una sèrie de composicions de caire nostàlgic, la
més reprsentativa de les quals és L’Emigrant.
Tanmateix, el projecte començat a Vinyolés d’Orís no foumai abandonat i
Verdaguer, recuperat ja de la seva malaltia, l’enllestia el 1876, després
d’haver-hi treballat a bord del vaixell. D’aquest naixement en deixa constància
el mateix Verdaguer a le spàgines d’El Noticiero Universal, dins la
sèrie d’articles En defensa pròpia que esmentarem més endavant:
Dos
anys passí anant d’Espanya a Cuba i de Cuba
Espanya, en lo vapor Guipúzcoa, com una llançadora d’una banda a l’altra
de l’ample i grandiós teler. Al cap de dos anys de rabejar-me en la gran
piscina del Criador, sentint-me reforçat de salut, me vingueren ganes de deixar
la mar, d’a on, en lluita perillosa i terrible, acabava d’arrancar lo poema de L’Atlàntida per
estampar-lo. Una circumstància, trista i penosa per mi, faicilità l’execució de
mon plan: don Antonio López perdé a son fill menor, i a instàncies de son fill
segon, don Claudi, fuí proposat per celebrar en sa casa diàriament la Santa
Missa en sufragi de la seva ànima. Vinguí de Cadis en lo vapor Ciutat Comtal, i
a cosa de 25 de novembre de 1876 prenguí possessió de ma capellania.
(ed.
cit. p. 1205)
Així
doncs, havent-se refet de l’anèmia cerebral que l’havia obligat a allunyar-se
de Vinyoles d’Orís, veiem Verdaguer instal·lat amb tota mena d’atencions i
confiança alpalau d’Antoni López, marquès de Comillas, a la cantonada de la
Rambla amb el carrrde de Portaferrissa.
SegonsValeri
Serra i Boldú, biògraf del poeta, “la feina que té manada no pot ésser més
comportívola: escriure, celebrar missa, confessar, exiguar llàgrimes. Entrava a
una altra vida tota distinta de la que fins aleshores havia portat, sense els
afanys i penúries d’estudiant i de capellà novell a Vinyoles; havia deixatla
vida de rodamón de capellà de vaixell, enduent-se de la mar, enllestit del tot,
el poema L’Atlàntida que afiança encara de major manera els seus
prestigis de poeta, però li calia el sejorn a can Comillas, i l’afectuós tracte
amb què el distingien, per volar per més amplis espais, per a consolidar encara
més la seva fama, i per anar produint obres que li han assegurat un nom
immortal. A casa López van rebre Mossèn Cinto com a un parent estimat” (Valeri
Serra i Boldú: Biografia de Mossèn Jacinto Verdaguer, Edició de
l’Associació Protectora de l’Ensenyança Catalana, Barcelona, 1924, p71).
Només
ens cal afegir una dada importantíssima per entendre l’últerior drama de mossèn
Cinto: oficialment, Verdaguer tenia el càrrec d’almoiner de la casa
d’Antoni López, és a dir, s’encarregava d’administrar i distribuir entre els
pobres de Barcelona una generosa quantitat destinada per l’acabalat marquès a
tranquil·litzar la seva consciència cristiana.
L’any
1877 Verdaguer guanyà amb L’Atlàntida el premi de la Diputació de
Barcelona als Jocs Florals.
De
1877 a 1886, esmerçà el seu temps en aquestes dues tasques: la tasca d’almoiner
i l’ofici de poeta. D’aquest període són els Idil·lis i Cants Místics, l’Oda
a Barcelona i la lenta elaboració dels eu segon i majestuós poema èpic: Canigó.
El 1886, a
conseqüència d’un viatge a Terra Santa, la vida de mossèn Cinto experimenta una
fortíssima commoció. L’estada a l’escenari de la vida i sobretot de la mort de
Jesús de Natzaret el trasbalsen fins a un extrem pròxim al deliri, més enllà de
l’arravatament.
Joan
Torrent i Fàbregas, al llibre Jacint Verdaguer. Resum biogràfic (Barcelona,
1952) ens ha deixat una descripció molt clara d’allò que s’esdevingué en la
consciència, l’activitat i, pròpiament, el funcionament psíquic del nostre
poeta:
“De
retorn dels Llocs Sants, mossèn Cinto passà l’estiu al Bac de Collsacabra. En
la quietud d’aquest paratge es congrià allò que havia d’omplir la seva
existència d’un contingut dramàtic (...). Què ha succeït? El
sacerdot-poeta ha recorregut detingudament, amorosament, els tocoms pedregosos
de Palestina; ha viscut la Passió de nstre Senyor en els mateixos llocs on
s’escaigué; la realitat del sacrifici de l’Home-Déu se li ha fet tangible del
tot. I ell? La pròpia vida fins ací se li apareix buida i ben distinta dels
propòsits que es féu a l’ermita de Sant Jordi i a Vinyoles.
“En
aquests moments, si el poeta té motius per a estar satisfet, el sacerdot,s
egons sembla, no; val a dir que la glòria literària, en aquestes altutes, és un
pes mort que no li diu res. (...) Com havia esmerçat aquells
anys? Heus ací els retrets que es podia fer: dotze anys passats al palau de la
Portaferrissa, sense maldecaps del present, i encara pensant a assegurar
l’endemà, això en un sentit material –cal no oblidar que en tot aquell temps
féu estalvis i els invertí en valors de renda-; d’altra banda, dotze anys de
vanaglòria, d’haver covat pensament de gran ambició, acceptat honors i
distincions, i consentit d’ésser lloat i envejat,com a poeta. Aquesta és la
vida malaprofitada que apareix a l’asceta descontent de si mateix, al perfecte
terciari de sant Francesc que voldria ésser, i que palesament es proposa
d’ésser d’ara endavant.”
(loc.
Cit., pp. 66-67)
És
llavors quan Verdaguer, coneixedor d’alguns casos de suposada possessió
demoniaca, inicia la pràctica de l’exorcisme a la Casa de l’Oració del
carrer de Mirallers i fins i tot a la pròpia casa del marquès, a l’estança que
li havia estat assignada.
Simultàniament,
fruit d’un mateix fanatisme religiós que només la psicologia seria capaç
d’explicar racionalment, obsessionat per la idea d’eradicar el mal ila seva
prsència demoniaca d’allà on es trobessin, multiplica les seves donacions al
spobres més enllà dels pressupostos previstos pel marquès. A conseqüència
d’aquest allargar més el braç propi que la mànega d’altri, Verdaguer es carrega
de deutes envers el seu protector, i la casa del marquès comença a ompli´se de
menesterosos que veuen en Verdaguer un sant providencial, i de murris que
exploten el sentiment caritatiu que caracteritzà mossèn Cinto tota la vida.
La
seva situacióe sdevingué cada cop més inestable, fins que el bisbe de Vic, el
doctor Josep Morgades, d’acord amb el marquès de Comillas, i davant l’alarmant
entusiasme religiós de què Verdaguer donava proves, el reclamà a la seva
diòcesi i l’obligà a residir al santuari de La Gleva.
Que
Verdaguer era molt conscient de la seva tàcita situació d’empresonat, ho
demostren les seves pròpies paraules: “Ma presó [el santuari de La
Gleva] era, doncs, ampla, espaiosa i plaenta; mon desterro era hermós i
florit” (En defensa pròpia, art. VI; ed. cit. p. 1209). Val a
dir, si més no, que a La Gleva Verdaguer es lliurà plenament a l’ofici
d’escriure, car allí no el destorbava res. Hom li atribueix un horari
inflexible de professional de la poesia, semblant a la jornada, esdevinguda
proverbial, que més tard duria a terme un altre gran poeta d’ofici, Paul
Valéry. Serra i Boldú –tan piadosament errat en altres afirmacions- diu de
l’activitat del nostre poeta a La Gleva: “Tots els dies després d’haver
acomplert amb les seves obligacions i devocions prenia un senzill desdejuni de
cafè i llet (sense sucre) amb una torrada, i allí a les 9 hores del matí es
recollia a la cambra i començava el seu treball que durava fins a les 12. A la
tarda treballava també llarga temps, amb la
diferència que a la tarda feia treballs de preparació i al matí
componia...” (Serra i Boldú, op. cit., p. 156). Són d’aquest temps
el Roser de tot l’any, Veus del Bon Pastor i la darrera part del Jesís
Infant, entre moltes altres composicions.
Tot
i els avantatges que li oferia aquell Santuari-torre d’ivori, Verdaguer no
resistí gaire temps l’aïllament i fugí cap a Barcelona sense fer cas de les
instruccions del bisbe, que ja li havia fet entendre prou clar que La Gleva no
era únicament un lloc de repòs per oblidar desficis i cabòries, sinó un lloc de
retenció obligada per tal d’estalviar l’escàndol, que començava a prendre cos,
relatiu a les pràctiques exorcistes del poeta.
Al
marquès no li semblà oportú d’acollir-lo de bell nou a casa seva, i Verdaguer
anà a casa d’uns antics protegits seus, la família Duran, un dels membres de la
qual era Amparo Duran, una dona que patia d’una histèria pròpiament clínica i
que ja havia estat subjecte passiu de les pràctiques exorcistes de Verdaguer, a
la casa dle marquès, amb èxit fluctuant i sota la mirada perplexa del preceptor
del fill de l’hereu Claudi López, un dels primers que delatà mossèn Cinto com
animador en cap dels anòmals espectacles que tenien lloc en aquella casa.
Al tema dels exorcisme, doncs, s’afegí
l’escàndol que provocà l’allotjament de mossèn Cinto a la casa de la vídua
Duran, donya Desada Martínez –on tots plegats compartien oprovi, misèria i
companyia-, i Verdaguer acabà essent suspès “a divinis” per l’autoritat
religiosa (juliol de 1895 a febrer de 1898).
Val
a dir que la clerecia puritana, integrista i benpensant de Barcelona, fent un
front comú, per bé que dissimulat, amb l’aristocràcia barcelonina de la qual
els marquesos de Comillas eren caps significats, jugà un paper de primer ordre
en aquesta suspensió, que deixà mossèn Cinto del tot aclaparat.
Però
aquella suspensió no deixà anorreat el nostre poeta. Fruit de l’aclaparament
foren les Flors del Calvari (1896), però fruit del seu esperit encara
combatiu fou la sèrie d’articles ja esmentats, després aplegats sota el títol En
defensa pròpia (1895-1897), en els quals Verdaguer féuús de la seva immensa
popularitat d’anys enrere i expressà ben sincerament el seu punt de vista i les
raons plenes de bona fe i
ultra-abrandament catòlic que l’havien mogut a les actituds atrabiliàries
esmentades. Aquests artciles dividiren l’opinió pública, i així es mantingué
fins que tothom acabà retent-li el famós darrer homenatge que,
indiscutiblement, mereixia almenys com a poeta nacional.
Durant
aquesta època térbola, Verdaguer patí unamena de boicot oficial –als Jocs
Florals ja no es valoraren les seeves obres-, però, per contra, un grup de
poetes joves li van encomanar la direcció d’una revista de ressò clarament
verdaguerià: “L’Atlàntida”. El governador civil de Barcelona també
semblà simpatitzar amb mossèn Cinto, i no dugué a terme la detenció per part de
la policia civil que demanaren en certmoment les autoritats eclesiàstiques per
tal de retornar-lo al confinament.
Per
fi, gràcies als bons oficis de l’arquebisbe i dels Pares Agustins de Madrid, el
1898 li foren restituïdes les facultats eclesiàstiques, i fou destinat com a
beneficiari a l’església de Betlem de Barcelona –davant per davant del palau
dels López-, on el poeta arrodonia un sou misèrrim amb les propines que
recaptava als enterraments d’algun difunt de luxe.
Aquest
és el Verdaguer últim: malalt, pobre, desvalgut i oblidat de quasi tothom, però
autor, tanmateix, de llibres tan refinats com Eucarístiques, Flors de Maria i
Al cel, veritable preludi del seu desitjat estatge ultramundà. L’any
1902 caigué malalt de tuberculosi. La situació econòmica dle poeta provocà un
moviment de favor i d’ajut envers el malalt, per tald e millorar la seva
paupèrrima condició, i llavors tothom començà a barallar-se per ocupar el lloc
–ocupació còmoda i efímera, d’altra banda- de protectors i acompanyants d’una
glòria moribunda.
Fou
traslladat a Vil·la Joana (Vallvidrera), propietat d’un exalcalde de Sarrià, i
hi fou assistit, entre d’altres, pel doctor Robert.
En
complicar-se els eu estat a causa d’una fallada cardíaca, Verdaguer morí el 10
de juny de 1902. Les seves despulles foren traslladades sota la direcció del
diputat Francesc Cambó al Saló de Cent de Barcelona, on quedaren exposades a un
públic veritablement consternat. El seu enterrament fou un dels actes més
multitudinaris que mai no havia vist la ciutat de Barcelona: s’hi repartiren
100.000 còpies de l’Oda a Barcelona del finat, i encara en van faltar.
Poesia èpica
L’Atlàntida
Com ja hem
indicat en parlar de la seva vida, aaquest poema és, com el Canigó, el
resultat d’una llarga gestació. Pensat en principi com una obra dedicada a
enaltir la gesta del navegant Colom, esdevé, finalment, un immens poema èpic
sobre la desaparició dl mitològic continent de l’Atlàntida. Hom l’ha qualificat
de poema geològic, considerant el preeminent protagonisme dels elements
naturals, coneguts per Verdaguer amb la mateixa exactitud d’un home de
ciències. Al costat d’aquesta part essencialment descriptiva, cal considerar la
representada per la història que fonamenta l’aspecte narratiu de l’obra.
Verdaguer basteix l’epopeia amb trets procedents de la mitologia grega, de la
cristiana –la desaparició del continent seria causada per un càstig exemplar
enviat per Déu per tal de corregir els pecats del gènere humà-, i d’altres de
tipus històric, uns procedents d’antigues llegendes, com la vinguda d’Hèrcules
a la península i la creació de l’estret de Gibraltar, i d’altres de la història
més recent, com el descobriment d’Amèrica.
L’Atlàntida
significà, en l’`pambit d eles lletres catalanes, una aportació que cal
considerar com a definitiva en el llarg procés de la Renaixença. L’obra
esdevindrà ràpidament un text famós que començarà a difondre’s mes enllà d eles
nostres fronteres, enla qual cosa fou decisiva la intervenciód e Frederic
Mistral.
Cal
que observem, igualment, que L’Atlàntida, com el Canigó, posseeix
un dels trets fonamentals que ens permeten de copsar la dimensió històrica de
Verdaguer: és un poema que no té precedents pròxims a la literatura catalana
reviscolada al segle XIX. Des dle punt de vista del procediment literari, els
poemes èpics, llegendaris i històrics de Verdaguer troben només un precedent
aproximat en la literatura francesa, concretament en alguna de les peces
dramàtiques escrites per Victor Hugo, i, tal vegada, en la tradició de la
novel·la històrica.
Aquesta
manca d’una sòlida tradició literària pròpia és una constant al llarg de la
història de la literatura catalana moderna. Verdaguer presenta en aquest poema,
i en general, marques dels dos fenòmens característics en les literatures
catalanes modernes: per una banda, és un tocatardà: una poesia mística de la
factura de Verdaguer no es conreava a les lletres europees des del segle XVII
castellà, i una èpica nacionalista i llegendària comla seva no havia aparegut
des d’Os Lusiadas de Camöes. Però Verdaguer és, per altra banda, unpoeta
genial tantper la indiscutida qualitat estètica de la seva poesia èpica i
lírica (bucòlica, ascètica i mística), com per la seva inèdita síntesi, de
volada certament gegantina, d’una bona sèrie d’elements de la tradició
literària grega i llatina.
Si
ens centrem en L’Atlàntida, observarem en els versos següents aquesta
qualitat referida: hi és present tant en la categoria del Verdaguer mestre del
ritme o la musicalitat del vers, comla del Verdaguer que domina la construcció
argumental o “narrativa” d’un discurs èpic:
Veus
eix mar que abraça de pol apol la terra?
En
altre temps d’alegres Hespèrides fou hort;
encara
el Teide gita bocins de sa desferra,
tot
braolant com monster que vetlla un camp de mort.
Aquí
els tirans lluitaven, allà ciutats florien;
pertot
càntics de verges i música d’coells;
ara
en palaus de marbre les foques s’hi congrien
i
d’algues es vesteixen les prades dels anyells.
Aquí
estengué sos marges lo continent hesperi;
quins
mars o terres foren ses fites, ningú ho sap;
lo
sol, però, que mida d’un colp d’ull l’hemisferi,
era
petit per veure’l a pler de cap a cap.
Era
el jou d’or que unia les terres ponentines
i,
cor de totes elles, com font del paradís,
los
dava clares aigües a beure i argentines,
i
en sos immensos braços dormia el món feliç.
(ed. cit., p.
12)
Canigó
L’altre gran
poema èpic de Verdgauer és el Canigó, de caire més popular, bastit sobre
la base de llegendes medievals i que pot definir-se, sobretot, pel seu caràcter
d’epopeia nacional.
El
poema se situa als voltants de l’any 1000, data aproximada del sorgiment d
el’entitat nacional de Catalunya, i narra les aventures del cavaller Gentil,
fill de Tallaferro, que va lluitar contra els moros, en envair aquests el
Rosselló; Gentil és encisat per la fada Flordeneu, amb qui contempla tot el
Pirineu i amb qui es casa. El seu oncle Guifré aconsegueix de rompre l’encís i
li causa la mort. Per tal d’expiar el crim comès, sota la supervisió de l’abat
Oliba, funda un monestir benedictí damunt el cos soterrat del seu nebot. Amb un
seguici de monjos, Oliba va al Canigó i n’expulsa les fades que hi habitaven.
El poema es clou amb un diàleg entre els campanars de Sant Miquel de Cuixà i
sant martí del Canigó.
El
Canigó és un cant apassionat a la geografia de Catalunya representada
per la muntanya fronterera. La seva difusió fou extraordinària i l’impacte que
produí fou tal que, a conseqüència del poema, s’iniciaren les obres de
restauració dels dos monestirs esmentats. L’anècdota és per si sola prou
reveladora.
Observem
totes aquestes característiques en aquestes estrofes:
Los catalans que hi munten
estimen més llur terra
veient totes les serres vassalles de
llur serra,
veient tote sles testes als peus de
llur tità;
los estrangers que obiren de lluny
eixa muntanya,
-Aquell gegant –exclamen- és un
gegant d’Espanya,
d’Espanya i català.
(...)
Aucells aquí no crien, ni flors
les primaveres,
los torbs són l’aucellada, ses flors
són les geleres,
ses flors que quan se baden
cobreixen lo vessant;
les gotes de rosada que en surten
són cascades
que salten per timberes i cingles
everades,
com feres udolant.
(ed. cit. p.
345)
En
conjunt, aquest poema és superior a L’Atlàntida, i un dels aspectes que
permeten de fer aquesta afirmació és, sens dubte, el fet d’haver aconseguit una
total harmonia entre lìrica i èpica, i haver humanitzat les intervencions
tel·lúriques, fet que quasi s’ignora a L’Atlàntida.
En poques
ocasions la crítica castellana ha sabut apreciar els valors d’una obra catalana
simultàniament a l’apreciació que se’n feia a casa nostra. Una d’aquestes
ocasions la protagonitza el Canigó, obra que féu escriure a Menéndez y Pelayo
una carta Jacint Verdaguer en aquests termes:
Madrid
25 de enero de 1886
Sr.
D. Jacinto Verdaguer
Mi
muy querido amigo:
He recibido y acabó de
leer Canigó,
y estoy todavía bajo una impresión de asombro. Aquella Maladetta es un trozo de
poesía científica, tallada en roca y verdaderamente colosal. Pero todo el poema
abunda en rasgos de la misma pujanza gigantesca. El Pirineo adquiere formas
humanas y titánicas bajo el cincel asombrosos de Vd. Como en la Atlántida
sintió Ud. la poesía de los mares y de los continentes sumergidos, así en este
nuevo poema siente Ud. y expresa con un vigor yuna precisión gráfica, que a mi
entender no tiene igual en lengua alguna, todos los accidentes del paisaje de
montaña y todas las impresiones ya solemnes y severas, ya risueñas, ya
melancólicas, ya grandiosas, que suscita la contemplación de la cordillera,
vista con ojos de amor y con aquella divina intuición poética que sabe
discernir y leer el sentido oculto bajo los caracteres de la naturaleza.
La atenta lectura del Canigó me
ha confirmado en la idea que hace tiempo formé, conceptuándole a Ud. (y
perdóneme su modestia) como le poeta de más dotes nativas de cuantos hoy vivien
en tierra de España. En grandeza de imágenes, en viveza y esplendor, en
derroche digámoslo así, de pompas fantásticas y de colores, y en cierta manera
grande y amplia de concebir y expresar; trozos hay en Canigó que igualan
o superan, a los más celebrados de Victor Hugo, con quien tiene Ud. un remoto
aire de familia, en aquello, se entiende, en que Victor Hugo es digno de
alabanza.
Canigó me
parece un poema más armónico, y por lo mismo más interesante que la Atlántida,
aunque siempre en las obras largas de Ud. la parte descriptiva y la parte
lírica, vencen con mucho a la dramática o novelesca. Sin embargo, repito, que Canigó
aun bajo este aspecto, interesa y señala una nueva y fecunda dirección en el
talento de Ud. Los dos cantos en estilo de canción de gesta, son de una rapidez
y un ímpetu guerrero que verdaderamente entusiasma y arrebata. La idea de
presentar la civilización cristiana coronando con la cruz los Pirineos y disipando
las supersticiones gentílicas que poblaban aquellos valles, me parece feliz y
poética, y ha sido buen acuerdo enlazar con ello el nombre del obispo Oliba.
Todavía algunos
personajes aparecen envueltos demasiadamente en el velo de nieblas que tejen
las hadas del Rosellón, pero yo creo y espero que, en sucesivos poemas, este
velo se irá rasgando cada vez más para
abrir paso al elemento humano, que de todas las obras de Dios, es la más digna
de ocupar el arte y la que comunica més segura inmortalidad a sus obras.
Su poema de Ud. parte de
una inspiración que conserva toda su frescura virginal y campestre y va
adquiriendo cada día más remontando vuelo, es el mejor argumento que podemos
oponer a los escépticos que sueñan con la muerte de la poesía, o a lo menos con
la poesía de grandes alientos. Yo creo que en arte nada muere, y que la misma
poesía épica es hoy posible y legítima con formas nuevas y adecuadas al nuevo
espíritu científico y a los nuevos dogmas estéticos, tales son por ejemplo las
formas de Canigó
y de la Atlántida.
Felicita a Ud. de
todo corazón por su bella, atrevida y grandiosa obra, y felicita también a
Cataluña y a la literatura española, este su amigo y admirador que de corazón
les estima y quiere.
M.
Menéndez y Pelayo
(Vid.
Valeri Serra i Boldú, Biografia de Mossèn Jacinto Verdaguer. Edició
de l’Associació Protectora de l’Ensenyança Catalana, Barcelona, 1924, pp.
130-132)
Amb
això quedà demostrat una vegada més que Verdaguer no fou solament el gran poeta
d’una Renaixença aliada a les progressives reivindicacions nacionals de
Catalunya; ni tan solament el poeta celebèrrim que, per l’expressió
lleugerament carrinclona de la seva religiositat, connectà simpàticament amb
tota la societat puritana de la Catalunya d el’època; ni fou tampoc el poeta
estimat per la classe obrera en funció dels seus generosos donatius. Amb el
judici de Menéndez, com podríem adduir-ne d’altres –pocs- d’ordre estrictament
estètic de crítics catalans, es demostra que Verdaguer fou, abans que cap altra
cosa, un poeta de talla.
La poesia lírica
Pel que
fa a la poesia lírica de Verdaguer, ben separada de la seva poesia èpica, podem
dir que, en línies generals, reprèn la temàtica mística i d’amor a la
naturalesa que ja caracteritza, molt temps enrere, la poesia de Ramon Llull.
Una
diferència fonamental separa, però, la producció lírica lul·liana dela de
Verdaguer. Llull era tan intel·lectual savi com un home de sentiments refinats.
De l’equilibri d’aquests dos factors neix la seva filosofia, la seva pròpia
literària i els seus poemes. Verdaguer, en canvi, no té pròpiament fusta
d’intel·lectual. En el seu cas domina un sol factor, els sentiments, i sota
aquesta òptica, mogut per una empenta sentimental, apareixen tractats tots els
seus temes: el nacionalisme de Canigó o del llibre Pàtria és tan sentit
com ho és el to dels seus poemes de caire religiós o místic aplegats als Idil·lis
i Cants Místics o a Flors del Calvari.
Aquest
sentimentalisme -propi, d’altra banda,
de gairebé tota la literatura catalana de la Renaixença, que fa perviure la
melangia romàntica fins al trencant del segle XX- pot anar de la nostàlgia
lànguida d’una llarga tradició catalana:
Sabésseu
lo català,
sabríeu què és enyorança,
la
malaltia dels cors
trasplantats
a terra estranya;
....................................................
aqueix
tendre llanguiment
d’un
cor amant a qui falta
quelcom
que hi està arrelat
com
en un arbre la branca.
(“Enyorança”,
del llibre Pàtria, ed. cit., p. 419)
fins una pregona i tenebrosa amargor, matisada només de
tard en tard per rares pinzellades d’ironia en Verdaguer:
D’improperis
i dolors
quina
tiroia m’arriba!
Ne
surten a dalt del cel
i
ja en veig dintre l’ermita.
-Siau
ací benvinguts,
benhaja
qui vos envia.
-Nos
envia Jesucrist
avui
a fer-te visita.
-Què
són aqueixos presents?
-Del
seu amor les primícies,
joiells
que sol enviar
a
les ànimes que estima:
una
cèdula de boig,
un
protocol de follia,
i d’un càlzer al voltant
una
corona d’espines.
-Entrau,
penes i dolors,
oh
quina hermosa collita!
en
ma casa i en mon pit
esteu-hi
tota la vida.
Mentres
hi anaven entrant
Me
feien la cara trista;
quan
foren dintre el meu cor
me
l’ompliren d’alegria,
com
a divins missatgers
mal
disfressats d’ignomínia.
La
Gleva, 2 de novembre de 1894
(“Benvinguts”, del llibre Flors
del Calvari, ed. cit., p. 636)
Es podria
dir que, de la mateixa manera que Verdaguer sembla observar una prsència
homogènia de Déu en totes les coses (presència que ell busca i reclama, d’aquí
la seva actitud davant dels endimoniats), així mateix intenta traslladar d’una
manera homogènia i regular a la seva escriptura l’estat d’ànim típicament sentimental
que li era propi. Aquesta empresa poètica, possiblement del tot inconscient,
dóna al conjunt de la seva obra una unitat estilística i de to poètic tan
coherents com en el cas d’Ausias March, l’altre gran poeta anhelant de la
nostra literatura.
Una
extensa gamma de poesies verdaguerianes líriques amb tema religiós anteriors al
seu conflicte amb elmarquès de Comillas il’Església, ens ofereix una visió del
món i de Crist típicament “realista” i panteista –es tracta de la ja comentada
visió franciscana davant de Déu i de la Natura. La naturalesa
verdagueriana queda impregnada dels atributs divins. Durant la primera època de
la seva activitat poètica, Verdaguer reflecteix en els seus versos l’amor al
Creador de tal naturalesa –l’ordre natural s’entén com la reproducció de les
característiques i els atributs divinals. Referint-se a sant Francesc,
Verdaguer comenta aquesta natura naturata, la naturalesa creada per Déu
i que participa d’allò diví. Amb tot, Verdaguer no se’ns presenta durant aquest
període com un veritable místic, sinó més aviat com un asceta que explora la
naturalesa –i, per tant, està lligat a ella- amb la intenció d’enlairar-se, a
partir d’ella, fins a la posició abstracta i ja il·localitzable de Déu:
Va
l’Apòstol de l’amor
per
una selva d’Itàlia;
l’amor
que sent per Jesús
ja
no cap dins la seva ànima.
Ne
parla als rius i a les flors,
i
pins i roures abraça.
...................................................
D’alegria
tot canta
los
aucellets l’acompanyen;
los
que trastegen pel bosc
voleien
de branca en branca;
los
que volen per lo cel
paren
atents la volada
(“Predicant
als aucells”, delllibre Sant Francesc, ed. cit., pp. 254-255)
Pel que
fa a aquesta ascètico-mística de Verdaguer, més aviat imitació de la gran
mística castellana del segle XVII, que experiència personal, Carles Riba
va anomenar-la “un misticisme romàntic”: l’enamorat perseguint en les
formes vagues del paisatge correspondències amb els caires infinitament diversos
d’una bellesa concebuda com a absoluta i, per tant, com a inaferrable. La seva
intel·ligència [la del poeta] no se’n podria acontentar; però tampoc no reclama
res. Els entiment, en canvi, es complau, per natura, a beure aigua de la mar, “com
més bevia més set, així ho diu la corranda. Un no-res s’enduu l’ànima
enyoradissa a tot un món de fantasieigs. Va creant-se tendrament,
meticulosament, una imatge, un fer i una vida de l’Amat al seu ús. El conegut
fenomen ha estat anomenat cristal·lització; en l’amor diví no hi ha recança ni
por que destorbin aquesta mena de possessió imaginativa. D’una manera
similar recorre la llegenda d’or dels gran enamorats, com per treure’n
prefiguracions per a ella mateixa: és la santa alegria per la beatitud d’altri
en l’Amat, inherent a la humilitat abandonada de l’Amic.” (del Pròleg a
l’Antologia Poètica de Jacint Verdaguer).
Aquestes
paraules del crític Riba queden ben paleses en aquests fragments, corresponents
als llibres Roser de tot l’any i a les glosses verdaguerianes al llibre
de L’Amic i l’Amat de Ramon Llull:
Senyor,
Vós m’heu enganyat!
Me
prometíeu cadenes
i
em donau la llibertat;
me
parlàveu sols de penes,
i
em donau ja les estrenes
de
vostra felicitat.
Senyor,
Vós m’heu enganyat!
................................................
L’Amic
-Oh
rius que en baixau: ¿al cim de la serra,
desfer
camí, quan hi tornareu?
L’Amat
-Quan
prenent el vol, remunti a son Déu
l’home
capficat al llim de la terra.
...................................................................
Quan
deixe el sol d’escalfar,
Jesús
deixarà d’amar.
Per
què tot cor no l’adora?
¡Tot
en la terra és terrós,
l’home
és un fang amorós
que
sols del fang s’enamora!
(ed.
cit., pp. 593, 1012 i 599)
A La
llegenda d eles florstambé es fa patent aquesta admiració de Verdaguer per
la naturalesa. El poeta, certament, es meravella davant la natura i creu
veure-hi en tot moment l’empremta divina. Això ens fa pensar, encara, en la
barreja de reminiscències lul·lianes, franciscanes i ascètico-mìstiques. De
fet, l’actitud de Verdaguer davant la naturalesa és una actitud poètica
semblant a aquella actitud de Llull, escrita en prosa, quan deia de Fèlix, al Llibre
de meravelles, que “meravellava’s d eles meravelles que són en lo món, e
demanava ço que no entenia, e recontava ço que sabia; e en treballs e.n perills
se metia per tal que a Déu fos feta reverència e honor”. Del llibre citat,
reproduïm una estrofa del poema L’Ascensió de N. S. Jesucrist:
Quan
ja de la terra
Jesús
se’n volava,
lo
cim de la serra
s’enfarigolava.
L’herbeta
eixerida
de
sos peus eixida
de
flors s’esmaltà
Abelleta,
vola
per
la farigola,
abelleta,
vola
pel farigolar.
(ed.
cit., p. 565)
És fàcil
comprendre que l’extraordinari sentit del ritme de Verdaguer va aconseguir
convertir-lo enun dels poetes més populars de la “història de la lectura”
catalana: a les cases on no hi entrava per afinitats nacionalistes, religioses
o marianes –que eren moltes a l’època-, hi entrava, senzillament, per l’orella.
També això determina que moltes de les seves composicions fossin musicades i
convertides en cançons populars d’amplíssima extensió.
És clar
que el sol fet de ser capellà i la temàtica habitualment piadosa de l’obra de
Verdaguer l’aalunyaren i el continuen allunyant de certs lectors anticlericals.
Tanmateix, l’actitud favorable cap a Verdaguer d’homes com Jaume Brossa,
demostra palesament que la “lectura poètica” de mossèn Cinto ha tingut
tot sovint prioritat per damunt la “lectura religiosa”. En aquest
sentit, Cerdaguer encara no ha estat del tot rehabilitat com allò que té de més
valuós i perenne: la sevacategoria com a versificador, escultor de llenguatge.
La prosa
Verdaguer
no és únicament l’exponent més brillant de la Renaixença poètica al segle XIX,
sinó també el conreador d’una prosa tan rica i exacta com la de Ramon Llull. La
prosa de Verdaguer, esparsa en diversos llibrets i, sobretot, apareguda a
diaris i revistes de l’època, significà l’esforç més notable realitzat al llarg
de la Renaixença per demostrar que el català prosaic, el català popular,
podia ésser elevat, per poc que s’hi treballés, a la categoria de prosa
literària.
Aquest
és, certament, un dels trets més característics de la prosa de Verdaguer: la
seva aproximació al col·loquialisme, una aproximació al català del carrer, i un
enriquiment de tal llenguatge comú que, pel fet de ser reelaborats per Jacint
Verdaguer, s’extengueren amb relativa facilitat al camp d’on, de fet,
procedien: la llengua del poble. Per descomptat, allà on es féu més notòria la
revigorització del lèxic català de Verdaguer, fou en els successors de
Verdaguer en l’àmbit literari.
Els temes
de la prosa de Verdaguer són múltiples: hi trobem rondalles –gènere
pròxim al del conte popular- i discursos, com el Discurs presidencial
dels Jochs Florals de Barcelona en la seva vint-i-dosena edició. Escriu Notes
de Viatge parlant dels seus itineraris pe Europa, Àsia i Terra Santa,
resums de le seves excursions pel Pirineu (no s’oblidi que si mossèn Cinto va
poder escriur eun llibre èpic com el Canigó, això fou possible gràcies
al seu coneixement pam a pam del Pirineu català), i, finalment, darrera prosa
però no per ser l’última menys important, sinó tot el contrari, el conjunt
d’articles escrits arran del drama provocat per la seva pràctica de
l’exorcisme, recollits sota el títol general En defensa pròpia.
Hem
cregut interessant de reproduir aquí l’apreciació feta pel poeta J. V. Foix
sobr ela prosa de Verdaguer, que es troba al Pròleg d’una natologia de
la prosa verdagueriana. Diu Foix que Verdaguer “escriu amb mots vius i
populars: un estil sovint concís però gens castigat, i harmoniós, amb joiosa
profusió de cadències. Quan, amb benèvola intenció poètica, alterna el
pintoresc amb el familiar, no és mai prosaic ninegligent. No és mai fosc, ni
quan en hores fosques els mots s’enfurrunyen. Alguns mots que avui ens semblen
impropis, no pas per llur banalitat eren una natural concessió al vocabulari
del segle i a la casolana inclinació dels qui li foren contemporanis.
La
prosa d’en Verdaguer, i ens hi referim sempre en els límits de la prosa
literària al seu temps i al nostre país, és encara vàlida avui. Més desagençats
són altre sprosistes posteriors, ensonyats i dessidiosos, i amb menys d’excusa.”
(Jacint Verdaguer. Prosa Antològica, Ed. Selecta. Barcelona, 1952, pp.
14-15).
Heus ací
un fragment que s’adiu amb les paraules crítiques de Foix, extret d’unes notes
sobre L?excursió a l’Alt Pallars:
Des de
Rubió baixarem a Sant Joan de l’Erm pel dret, això és, pel camí que hauria
seguit un gros prenyal que hi fessin rodolar des de la cima.
Tota
aquella vessant immensa fa vint-i-cinc anys estava coberta d’avets, com un cap
jove de cabells, que abrigaven la muntanya. Era l’avetar més gran de Catalunya
per sa extensió, i el més notable per l’altura i gruixudària de sos avets
descomunals, anomenats, en tota nostra muntanya, gairebé com en la Palestina
los cedres del Líban; doncs una torbera, com diuen allà, o un terbolí infernal,
que hi passà de deu a onze hores de la nit, ne trencà la gran part, los arrencà
transportant-los amb son gran pa d’arrels a llargues distàncies, llançant-los a
dreta i esquerra (...) i, no podent la ventada arrencar-los tots, los
trencava arran de terra o un tros amunt i els llançava còrrecs avall, a feixos,
com si fossin cames de blat de moro. Capbussats i confoses les branques d’un
amb les arrels de l’altre, jauen per aquells rosots a milers, com cadavres de
gegants insepults, que, el joc dels pastors a l’estiu, i la humanitat[3]
que els fa podrir a l’hivern, no poden fer desaparèixer de la terra. Tal me
figuro el camp de batalla dels titans després que el llamp del cel los hagué
fet caure a capbussons del cim de son orgull al pregon abisme.
(ed.
cit. p. 1084)
Observem, en aquest fragment,
el to eminentment èpic de la narració. Val a dir, però, que la prosa de
Verdaguer tan aviat s’aproxima a la seva pròpia poesia èpica, com ala seva
lírica religiosa. Vegeu, en aquest sentit, la barreja d’elements èpics i
lírico-religiosos, ultra els elements patriòtics que apareixen constantment a
Verdaguer, en aquest fragment de l’article Abraçant la creu del Montseny:
La creu
carregada sobre una ànima és un signe de predestinació; sobre un pit, sia d’un
pobre moribund, sia d’una verge del Senyor, sia d’un penitent solitari, sembla
talment un signe de possessió.
Més
d’una creu com aqueixa, plantada al cim d’una muntanya, que és lo pit de nostra
estimada terra, me sembla no solament un signe d epossessió, sinó també de la
presència de Déu sobre d’ella, i ensems un acte de fe, d’esperança i de caritat
de nostra pàtria.
Més
encara, me sembla veure quelcom de qui l’ha creada i redimida, com si diguéssem
l’ombra o la figura sagrada de Nostre Senyor Jesucrist estenent-li els braços
amorosament, com per abraçar a sos fills, cridant-nos a tots a una pàtria
millor quan se’ns acabe el viatge per aqueixa.
No em guanya ningú en maor a
Catalunya, mes vull estimar-la avui, vull estimar-la demà, vull estimar-la
sempre. Vull que aqueix amor no s’acabe amb una vida transitòria i fonedissa,
com la neu d’aquesta muntanya crucífera, sinó que desitjo estimar-la també des
d’allí dalt, a on l’Amor de l’home, unint-se amb l’amor de Déu, com una guspira
al sol, és d’eterna durada.
(ed.
cit., p. 1308)
No
podríem pas eludir el deure d’oferir, finalment, unam ostra de l’actitud
defensiva, i en certa mesura política, de Jacint Verdaguer quan fou víctima
d’una acusació d’exorcista, tal com ja hem assenyalat en l’apartat biogràfic
del poeta i prosista de Folgueroles. Reproduïm, doncs, bona part de l’article
VIII de la sèrie de cartes “Un sacerdot perseguit”, que form apart del
conjunt de cartes de defensa dirigides al director d’El Noticiero Universal de
Barcelona:
QUI
ÉS L’AL·LUCINAT
De
que el Marquès m’ha cregut o ha volgut fer-me passar per tal [per al·lucinat] i encara continua, tal
volta per conhortar la seva desitxada campanya, voldria poder-ne dubtar. En
carta fetxada en Madrid, Març 30 del 93, m’atribuïa una alucinación
producida por los rigores de una vida austera y la debilidad consiguiente de
una imaginación de suyo ardiente y exaltada por un profundo sentimiento
religioso.
Amb
paraules semblants que no respiren venjança, ni odi de cap mena, sinó un cert
desig de fer-me el desterro menys aspre, m’ho digué a mi mateix lo 2 de maig de
1895, això és, dos anys després d’haver-m’hi allunyat com ja he dit: mes,
francament, era aqueixa molta poca dolçor per a una píndola tan amarga. Jo no
hi he parlat més, però massa proves m’ha donades i em dóna de que avui, com
ahir, vol fer passar lo clau per la cabota, tant si és tort com si és dret, amb
una energia i un desprendiment dignes de millor causa.
Fa
cosa de dos mesos son apoderat don Emetri Alcover digué, en la secretaria de la
casa, parlant de mi a mon amic mossèn Josep Costa: -¿Vol dir vostè que ja està
bé del cap?- A lo que ell respongué: -És que mai n’ha estat malament.
A
primers d ejuliol vingué a veure’m don Mateu Pagès, i, no trobant-me a casa,
començà de fer-hi, tot esperant-me, preguntes com aqueixes: -Vostès que l’han
pogut observar, ¿creuen que està ja ben curat? ¿Però no li queda cap rastre de
la malaltia? – Jo arribí al cap d’una estona i gosà llegir-me la carta que
volia dirigir al doctor Morgades, demanant-li la Missa, si ell judicava que
estic en disposició de dir-ne. Veient que m’aixecava per ensenyar-li el camí de
la porta, féu bocins de la carta i me demanà perdó. Per les paraules que ell i
altre sme digueren, semblà que s’havia vist amb el Marquè slo diumenge abans,
dia 27 de juny, tornant de l’enterro d’un sacerdot (qui al cel sia) per lo camí
del cementiri, a on podien haver recollides altres inspiracions, per aquest
altre ministre de Déu, que la de venir a insultar-me.
Ara
mateix los vents que m’artriben de la banda de Comillas me duen los mateixos
dicteris encara, com a única resposta a les veritats amargues que em reca
d’haver de diren aquests articles que podrien tenir per lema Qui menja fel
no pot escopir mel.
Pregunto
jo: ¿Què es proposen amb semblants afronts? ¿Volen ocasionar-me una congestió
cerebral? ¿Esperen a còpia de disgustos, un dia o altre arribar a fer-.me
palanquejar i perdre el seny? No falta qui així ho ha sospitat i escrit:
Y
con infame descoco,
un
desmán tras un desmán,
con
cachaza, poco a poc
han
dicho que estaba loco...
¡y
loco lo volverán!
Sent
aqueixos los sentiments del Marquès respecte a son antic capellà, tant si és
per error com si és per mala voluntat, les seves ordres no poden ser gaire
caritatives ni justes, i ¿com me puc jo entregar lligat de mans i peus a qui
des dle principi se’m prsenta com a executor?
Si,
com diu lo senyor Bisbe, m’estima com un pare, aqueixa era l’hora de provar-ho defensant
al dèbil, víctima del fort, i tenint en més estima l’honra d’un pobre sacerdot
que la fortuna del Marquès i la de tots els milionaris del món. Desgraciadament
succeí tot lo contrari; deixant trencar la corda per la part més flaca, se féu
tornaveu de don Claudi i oblidant que quan plou sobre el vicsri degota sobre el
rector, lo secundà amb totes ses forces i ses relacions, sa habilitat i sa
diplomàcia consumades, i escampà pertot arreu les seves idees respecte de mi,
que, sembrades i regades per tan bona mà, havien de donar son fruit. (...)
26 d’agost de 1897.
(En
defensa pròpia, VIII, ed. cit., pp. 1228-1229)
La qüestió dels exorcisme
En
defensa de Verdaguer només cal afegir ara, atot allò que ja s’ha dit abans, que
el poeta, segons sembla, actuà sempre de la millor bona fe. Com ja s’ha pogut
demostrar (Cf. Jesús Pabón. El drama de Mossén Jacinto. Madrid i
Barcelona, 1954; Maria Condominas, Els exorcisme i Jacint Verdaguer, Barcelona,
1970), Verdaguer inicià la pràctica dels exorcismes el 1890 en part mogut pel
deliri religiós que l’abassegà rran del seu viatge a Terra Santa, però d’acord
amb dues dades fonamentals: a) el fet que Lleó XIII publiqués l’any 1890 un
aplec d’exorcismes, i en recomenés la difusió, traducció i aplicació a tot el món
catòlic; aplec que Verdaguer traduí al castellà immediatament després de la sev
apublicació llatina; i b) allò que Pabón ha anomenat “l’epidèmia de
possessió” que es detecta a Barcelona entre 1883 i 1893, i de la qual
haurien estat víctimes Amparo Duran, Teresa Vilagran, la Maria de Sarrià i
altres dones que freqüentaven la Casa de l’Oració del carrer de
Mirallers.
Pabón i
gairebé tots els comentaristes s’han equivocat en parlar d’una “epidèmia
d’endimoniats” en record de la famosa feta de Ludun, que serví de base a la
novel·la The devils of Ludun d’Aldous Huxley, i aun film de Kem Russell.
La
psicoanàlisi ha demostrat prou clarament que els casos de possessió formen part
de l’extensa tipologia de la histèria. Sigmund Freud, superant el
tractament per hipnosi que aplicava Charcot a l’hospital de La Salpetrière,
a París, demostrà que tota histèria no epilèptica, més enllà de la seva
semiologia d’ordre fisiològic, té unes arrels purament i senzillament
psicològiques –és a dir, analitzables pel camí de la teràpia psicoanalítica
que, com és sabut, no empra altre mitjà que el diàleg verbal.
Avui,
doncs, i amb independència del que puguin creure els fidels d’un o altre dogma,
els fets ocorreguts a Barcelona aquell temps poden ser entesos com un casual
conjunt de casos d’histerisme.
D’acord
amb llur fe i esperança religioses, aquelles dones histèriques haurien anat a
buscar a la Casa de l’Oració unremei que no podien esperar ni del seu
medi familiar (present en l’etiologia de les histèries, segons Freud), ni dels
remeis de la farmacologia (incapaç de posar remei a una psicologia d’ordre
simbòlic, no fisiològic).
Que els
símptomes físics d’aquelles dones fossin una prova palesa que tenien algun
mal, això no ho dubtava ni ho dubtaria ningú. Ara bé, que hom fes, en
aquests casos, l’equació mal = diable, això és fruit de la ignorància o la
interpretació immediata pròpia de gairebé totes les cultures que creuen en
l’existència d’una força maligna. És possible, doncs, que aquelles dones
arribessin a la casa del carrer dels Mirallers ja convençudes que tenien el
dimoni ficat dins el cos, és a dir, que fossin elles mateixes, d’acord amb una
oposició generalitzada, les qui es presentessin a Verdaguer amb un diagnòstic
precoç i, per descomptat, des d’un punt de vista clínic errat.
No podem
pas demostrar que fossin Verdaguer o els seus companys d’exorcisme –mossèn Joan
Güell (que després, per salvar la pell, digué barbaritats sobre Verdaguer) i el
pare Joaquim Piñol, els qui fundessin aquella equació. Ells creien només
–seguint la doctrina de l’Església- que le mal pot habitar en els homes, i que
el diable encarna el mal per excel·lència –per això creien que el diable podia
viure en aquelles dones (prèviament conveçudes d’això) i consideraven, ben
caritativament, que calia foragitar-lo.
Si tenim
present, com ja hem dit, que Lleó XIII havia fet divulgar una llista de
fórmules exorcistes atesa l’estesa creença enla possessió –al si i fora de
l’Església- de què fou escenari l’Europa del darrer terç del segle XIX, llavors
no és gens incongruent que Verdaguer, Güell i Piñol es lliuressin a aquesta
pràctica, de certa tradició a Barcelona, fet i fet.
L’error
de Verdaguer, doncs, des d’un punt de vista mèdic, només consistí a creure
–segons la seva fe- que el diable pot viure en el si dels homes. La
psicoanàlisi, que arribà una mica tard –els primers treballs de Freud
(publicats) sobre la histèria són de 1893-, demostrà que l’arrel de les
histèries és d’ordre simbòlico-inconscient, i que només ulteriorment es
disfressa de diable o del que sigui per tal de fer-se procés traumàtic
(masoquista) pel pacient, i símptoma desplaçat (metafòric) per a l’observació
de l’analista.
Si,
d’altra banda, acceptem amb la teoria freudiana que histèria, psícosi o neurosi
es troben en una mateixa línia de funcionament “lógic”, i que en tots
aquests casos només pot aportar algun remei aquell que se situa en un lloc d’alteritat
respecte delpacient (lloc anàleg al d’aquell “altre” que és origen
de l’escissió del subjecte pacient, i lloc imprescindible per aconseguir
l’anomenada transferència entre analista i analitzat, motor de la
teràpia freudiana),llavors comprendrem queles suposades endimoniades creguessin
fermament en les facultats terapèutiques de la paraula d’un home a qui, d’altra
banda, observaven admiració i respecte.
En un llibre recent, el cautelós Michel
Foucault ha assenyalat, d’altra banda, quela psicoanàlisi podria trobar-se en
la mateixa línia terapèutica en què es troba la confessió catòlica, i
aconseguir els mateixos resultats per una via anàloga de narració sincera i no
cohibida per part dels pacients, de llurs fets i pensaments més íntims. (Cf.
Michel Foucault, La volonté de savoir. Ed. Gallimard, París, 1976)
Amb això
volem dir que, a més del fet absolutamnet demostrat que Verdaguer practicà els
exorcismes, podem fins i tot supoosar que reeixí a curar alguna histèrica de les que visitaven la Casa
de l’Oració, encara que aquelles parroquianes, i el mateix Verdaguer,
creguessin que allò que s’havia esdevingut era l’expulsió del diable de
l’interior d’un cos convulsionat i delirant, per obra i gràcia del poder diví.
En certa
manera, Verdaguer va actuar, sense saber-ho, amb procediments anàlegs als del
doctor Charcot, és a dir, a través de la hipnosi o d’un mètode que podem considerar
similar: les lletanies rituals, els gestos esparverats i els cops de crucifix.
Diguem
també, per a cúmul de paradoxes, que tenim testimonis que Verdaguer s’apropà
fins i tot al mètode freudià, que demana d el’analista una observació i una
reflexió serenes i prudents abans de dictaminar res sobre el cas que se li
presenti. Efectivament, Maria Condominas consigna al seu llibre que Verdaguer
era conegut entre les posseïdes amb el nom de “el del cartipàs”,
al·ludint als quaderns que s’enduia a la Casa de l’Oracióper tal de
prendre apunts sobre les coses que observava, i tenir temps de reflexionar-hi.
Heus ací
mostres d’aquests apunts, segons la transcripció dels quaderns manuscrits feta
per Condominas:
p. 36
–[27 de juliol]- Avuy se es presentat una altra espiritada, quan jo he arribat
ja hi era, mes estava tranquila.- Sentint tocar les si, jo he dit. Diguem lave
Maria? Nola vull dir, ha respost lo maligne, en ella. LI han ofert peres y se
les ha menjades totes due splegades, mossegant ara l’una ara l’altra, ab una
gola espantosa. S’ha posat abalsfemar horriblement y á corre á genollons.
Assenyalantme á mi ha dit: no l cregau á aqueix es un embustero. Obligada á
estar en la Oració s’ha posat á roncar com un porch y á fer unes ganyotes
horribles. La llarga o millor, son m.[maligne] ha arrancatt á fugir, de por d
haver de fer revelacions ... Parla d una monja del C. De Basea que s’ha
esperitat, havent sigut portada a la bogeria [sic] sense que ningú s
recordàs de ferli misericordia ab la oració. Diu que en los convents de vegades
s’apoderan d alguna, sovint la mes bona. Les altres comentan sa vida y diuen: S
afectava massa en la oració. Feya ls dejunis molt rigurosos: no se sabia
distreure de pensar ab Deu. Tot vol mida...
p. 44.-
[31 juliol]- Avuy s ha presentat Mª de Sarriá. És una minyona de 19 anys, del
poble, sencilla y candorosa. Ha arribat serena, y ha respost á totes les
preguntes ab molta prudencia. Se li han dit los ex. [exorcismes] y no n
ha fet mes nimenos,se li han tornat á dir y ha comensat de remenar lo cap y
girarlo cada vegada que nomenaven á Deu, á sa Mare santíssima. Després s ha
posat á blasfemar, al sentir aqueixes invocacions. Se li han preguntat que
quans eran, ha dit que quatre. Satanás, Lucifer, Judas y altre, no vol dir lo
nom...
p. 48.- [4
agost]- Avuy avans d entrar en la sala de l Oració lo m. [maligne] ja
m ha cridat alt: Arriba l del cartipas...
(Ms. I
[Exorcismes] Any 1890 (23 maig-23 agost): cita segons M. Condominas, op.
cit., pp. 69-70)
Més eloqüent
encara, i de primera importància per a una lectura psicoanalítica de la
situació i del propi mossèn Cinto:
f. 72 r.
– [c. 22 oct.] – Avuy a peitició de M... e s troba malalta y ab
unes agitacions estranyes y que de vegades se... a a blasfemar horriblement
sense... es, li he anat a resar les oracions. Después m’ha vingut l idea de
posarli la ma al cap y de resar Lo Veni Creator,... Mentre l resava ha vist
baixar [possiblement Teresa Vilagran] l Esperit Sant sobre l cap de la
víctima y l ha picat per una banda y altre, ab lo bech arrancantne alguna cosa
y aixecant lo cap en l ayre. La malalta [sic], al acabar ma ha dit que
al posarli la mal al cap li baixava com un fluit de salut y que s trobava molt
millor.
f. 72 v.
– [c. 23 oct] – Avuy he repetit la oració a la malalta d ahir, que
se n ha trobat també molt millorada. La videnta que estava present ha vist,
mentre jo resava l Veni Creator una cosa horrorosa: La Mare de Deu, quina
imatge estava davant,ha baixat, ab les mans divines ha [obert] lo cap de
la víctima y n ha tret [una] serp que estava molt ben plegada [din] tre
la testa; l ha tirada á terra y ab un colp de peu li ha aixafat lo cap y
després ha clos la testa de la víctima com estava avans de la funció. La
horrible serp estava aixafada alla á terra, al cap d un xic ha sortit una ma
negra a la paret, ha agafat la cua de la serp y arrossegantla ha desaparegut ab
ella.
(Ms. IV
[Exorcismes] Any 1891, citat segons M. Condominas, op. cit., pp. 77-78.)
L’únic
element que ens falta explicar en aquest conjunt de malentesos és la reacció
dels habitants del palau de la Portaferrissa, del bisbe Morgades i de tots els
ciutadans que s’aixecaren contra Verdaguer o a favor seu.
La
posició dels marquesos de Comillas és ben explicable: es van esverar quan
s’adonaren quela casa se’ls omplia de gent endimoniada i quan sentiren els
crits que feia el seu almoiner, locucions que als marquesos, com a gent
d’ordre, els deurien semblar encara més diabòliques queles dels posseïts. El
marquès relata, en una entrevista amb el pare Blanco García: “después de la
Misa habían de entrar [Donya Deseada Martínez i la seva filla, Amparo Duran]...
en el cuartod e Verdaguer y... con la puerta abierta para quien quisiera
loprsenciase... Amparo se desmayaba... hacía contorsiones, y Verdaguer la
signaba con la cruz, la rociaba con agua bendita, rezaba unas oraciones y,
tomando un cuaderno, apuntaba cuidadosamente lo que decía la posesa, y lo
conservaba como revelaciones de una santa.” (Citat segons Maria Condominas,
op,. cit. p. 116, n. 128).
El bisbe
Morgades i les altres jerarquies eclesiàstiques que acusaren Verdaguer havien
d’acceptar, d’acord amb llur fe, que el poeta tenia la capacitat de posar-se en
contacte amb el diable, perquè aquest semblava haver-li fet cas tot abandonant
el cos de més d’una posseïda. Però d’acord amb llur raó –en això més ajornada
que la de Lleó XIII- i, més encara, d’acord amb llur seny, els bisbes
catalans deurien considerar que tot plegat eren falòrnies, i que mossèn Cinto,
senzillament, s’havia guillat. (I llavors, les curacions s’havien de considerar
miraculoses, o fruit d’una enganyifa per part dels pacients; com és sabut, hom
va reforçar la segona hipòtesi, fent quadrar totes les dades i sense haver de
barrejar Déu en tal afer.).
Els
catalans seglars que s’aixecaren contra Verdaguer foren, o bé homes religiosos
seguidors d el’opinió eclesiàstica, o bé catalans conseqüents amb llurs
opinions ancestrals sobre les coses de l’altre món. És natural, doncs, que bé
per les raons que forní l’Església, bé per les raons dictades pel seny etnològic,
molts conciutadans del Verdaguer barceloní creguessin també que el poeta havia
perdut la raó.
Val a
dir, doncs, que l’aliança Església-Aristocràcia en contra de Verdaguer no es
produí, de fet, per profundes raons ideològiques. Ja és hora de comprendre que
si una porció de la noblesa, de la burgesia i el poble es giraren contra
Verdaguer en un moment determinat, això no es devia tant a sòlides raons
d’ideologia de classe, com als escarafalls d’un sector dels ciutadans de
Catalunya, de tota mena i condició, davant els suposats tractes familiars de
mossèn Cinto amb Satanàs.
La
mateixa ingenuïtat xiroia manifestaren els grups anarquistes i progressistes en
promoure una campanya de solidaritat pòstuma amb el poeta i dedicar-li números
especials de revistes literàries independents i àcrates, com fou el cas de la Revista
Blanca i Ciència Social.
Al
nostre bon entendre, doncs, no e spot comparar l’affaire Dreyfus que
dividí l’opinió francesa entre 1894 i 1906, amb el petit afer de mossèn Cinto.
Si bé romandrà sempre cert que la ideologia de dretes –fins i tot dultradreta,
com es el cas dels col·legues de Verdaguer a la Casa de l’Oració- feren
possible la transformació d’una dèria en un exagerat aldarull infernal; també
és cert que la poítica pròpiamnet dita, no jugà cap paper clar en la tragèdia
del nostre poeta.
Si hem
adduït aquests arguments ha estat bàsicament per dues raons: per restar força a
les interpretacions purament polítiques o sociològiques de la qüestió
verdagueriana, i per oferir als futurs investigadors un nou camí d’anàlisi
d’aquest afer i del conjunt autor-obra en el cas verdaguerià.
Al
capdavall, tota l’obra i la vida de Verdaguer, ultra la seva vàlua estètica i
humana respectiavment, se’ns presentaria també com un enfilall de dades i
símptomes necessaris i suficients per dur a terme una anàlisi psicològica que
encara no ha estat plenament escomesa entre nosaltres a causa, entre altres
raons, de l’enorme mitificació nacionalista, religiosa i literària de què
Verdaguer ha estat objecte fins avui.
Comptat i
debatut, i per molt paradoxal que això pugui semblar, ara bé podem considerar
que Verdaguer va ser l’únic poeta maudit de la literatura catalana del
segle XIX. L’enfrontament de les seves actituds personals –fruit de
l’entusiasme que dóna empenta a la seva obra- amb les rígides estructures
morals del seu context burgès, fan de Verdaguer una figura de tipologia
comparabvle, tot i la diferència dels tòpics literaris, a Baudelaire, Verlaine,
Rimabud o Oscar Wilde.
Font: LITERATURA CATALANA DELS INICIS ALS NOSTRES DIES. pp. 289-320 Antoni, Espadaler, Anton M.,
Llovet, Jordi, Tayadella, Antònia. (Editora i Distribuïdora Hispano Americana,
S.A. (EDHASA). Barcelona, 1980.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada